Mandarin(P): le, liǎo
Mandarin(Z): ˙ㄌㄜ, ㄌㄧㄠˇ
Korean(Eum): 료/요 [lyo/yo]
Korean(H/E): 마칠 료
Japanese(On): りょう [ryou]
Japanese(Kun): おわる, ついに [owaru, tsuini]
Cantonese: liu5
Vietnamese: liễu
Hist. Tang: *leǔ, leǔ
------------------------------------------------------------
Definition: to finish; particle of completed action
------------------------------------------------------------
Rad.-Add. str. Index: [6.1]
Total strokes: 2
Radical:
Other variant:
Frequency: 1
------------------------------------------------------------
Unicode: U+4E86
Big Five: A446
GB 2312: 3343
JIS X 0208-1990: 4627
KSC 5601-1989: 5485
Cangjie: NN
Four-corner Code: 1720.7
------------------------------------------------------------
Hanyu Da Zidian: 10048.060
Kang Xi: 0085.110
CiHai: 58.102
Morohashi: 00226
Dae Jaweon: 0173.200

Chinese-English-Asian dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • — I liăo ㄌ〡ㄠˇ 〔《廣韻》盧鳥切, 上篠, 來。 〕 1.手彎曲。 見“ ”。 2.決斷;決定。 《尹文子‧大道上》: “然則是非隨眾賈而為正, 非己所獨了。” 《晉書‧石勒載記上》: “吾所不了, 右侯已了, 復何疑哉!” 《資治通鑒‧晉穆帝永和七年》: “決大事正自難……聞卿此謀, 意始得了。” 胡三省 注: “了, 決也。” 3.完畢;結束。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — I le 〈助〉 用在动词或形容词后, 表示完成 [used after the verb or adj. to indicate completion]。 如: 我已经问了老王; 人老了, 身体差了; 头发白了; 这双鞋太小了 II le 〈语气〉 (1) 表示肯定语气 [indicates future certainty]。 如: 明天又是星期六了; 要过新年了, 人们都很高兴 (2) 表示促进或劝止 [indicates the speeding up or stopping]。 …   Advanced Chinese dictionary

  • — 拼音: liao3 解释: 1. 明白、 懂得。 如: “一目了然”。 宋·陆游·醉歌: “心虽了是非, 口不给唯诺。 ” 2. 完毕、 结束。 如: “不了了之”、 “责任未了”。 老残游记·第十九回: “今日大案已了, 我明日一早进城销差去了。 ”   1. 完丘与否定语“不”、 “无”等连用。 有“一点也不……”的意思。 如: “了无 新意”、 “了无生趣”。 2. 与“得”、 “不”等连用, 表示可能或不可能。 如: “办得了”、 “写不了”。 聪明、 慧黠。 如:… …   Taiwan national language dictionary

  • — 拼音:liao3 1. 明白、 懂得。 如: “一目了然”。 宋·陸游·醉歌: “心雖了是非, 口不給唯諾。” 2. 完畢、 結束。 如: “不了了之”、 “責任未了”。 老殘遊記·第十九回: “今日大案已了, 我明日一早進城銷差去了。”    1. 完丘與否定語“不”、 “無”等連用。 有“一點也不……”的意思。 如: “了無 新意”、 “了無生趣”。 2. 與“得”、 “不”等連用, 表示可能或不可能。 如: “辦得了”、 “寫不了”。 聰明、 慧黠。 如: “小時了了,… …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — ★成唯识论二卷十六页云:了、谓了别。 即是行相。 识以了别为行相故。 又云:此中了者:谓异熟识,于自所缘,有了别用,见分所摄。 ★二解 瑜伽八十三卷十六页云:了者:谓了相作意。 …   Chinese law dictionary (法律词典)

  • — 《成唯識論》卷二曰: ‘了謂了別, 即是行相。’ 何謂行相? 以能緣之心, 行履於所緣之境的作用, 稱為行相。 此行相就是指心識四分中‘見分’的作用。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • — 【료】 마치다; 깨닫다; 똑똑하다; 끝나다; 마침내; 어조사 두 팔이 없는 아들 (子) 을 본뜬 글자. 갈고리궐부 1획 (총2획) [1] [v] finish; end; settle; complete; particle of completed action [2] intelligent; remarkable [3] entirely; wholly [4] [v] understand [5] [coll] [v] put in; take away… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — <矛>  罞  茅  雺  髳  了  釕  …   The searching index of Chinese characters according to the Russian graphical system of Rosenberg and Kolokolov

  • — I liǎo (1)  ㄌㄧㄠˇ (2) 明白, 知道: 明~。 一目~然。 (3) 完结, 结束: 完~。 ~结。 (4) 在动词后, 与 不 、 得 连用, 表示可能或不可能: 看不~。 办得~。 (5) 与 得 、 不得 前后连用, 表示异乎寻常或情况严重: 那还~得! (6) 郑码: Y, U: 4E86, GBK: C1CB (7) 笔画数: 2, 部首: 乙亅, 笔顺编号: 52 II le (1)  ㄌㄜ (2) 放在动词或形容词后, 表示动作或变化已经完成: 写完~。… …   International standard chinese characters dictionary

  • — 료 마칠 2 strokes 아들자 …   Korean dictionary

  • 了當 — (了當, 了当) 1.辦理;處理。 唐 無名氏 《海山記》: “ 素 ( 楊素 )歸家, 謂家人輩曰: ‘小兒子吾已提起教作大家, 即不知了當得否?’” 宋 范仲淹 《與中舍書》: “所支錢與了當喪事, 甚是!甚是!” 《快心編》第四回: “ 鄧氏 道: ‘不知這 石 家郎君了當得否?設使做不來, 我們卻怎麼處?’” 2.完畢;停當。 宋 岳飛 《奏乞罷制置使職事狀》: “臣深體國事之急, 憤激於懷, 是以承命出征, 不暇辭請, 今來並已收復了當。” 《宣和遺事》後集: “今月十一日,… …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.